いつも笑顔で!(「水平線の先にある夢」の続きブログ)

Yahoo!ブログで書いていた「水平線の先にある夢」の続きをこちらで書いています。2018以前のコメント付き過去記事はFC2ブログにあります。https://w2002moni.blog.fc2.com/

233位 TELEPHONE(テレフォン) / シーナ・イーストン


マイベストソングTOP300(洋楽編)のつづきです。

233位 TELEPHONE(テレフォン) / シーナ・イーストン



うまく再生されないときはこちら

原題: Telefone (Long Distance Love Affair) / Sheena Easton

発売年: 1983年

備考: オール・ジャパン・ポップ20での最高位3位。
   2005年にサントリーチューハイ『カロリ』,2008年ソフトバンクモバイルSoftBank_825SH PANTONE SlideのCMソング。



上のPVはよく覚えています。
やっぱりフランケンシュタインに美女という組み合わせからでしょうか?

シーナ・イーストンと言えば、ちゃんとしたコンサートホールで初めて聴いたアーティストなんです。
その感動は今でも忘れられません。
詳細は今度「コンサート」の書庫を作って紹介する予定ですのでそちらに譲ることにします。

そのシーナですが、今でも現役で歌ってるそうですね。
オリビア・ニュートン・ジョンといい松田聖子といいこういうお姫様アイドルは
永遠のアイドルとして歌っていきたいという欲求が続くんでしょうかね?

どちらにしてもファンにとっては嬉しいことです。

このテレフォンですが、CMでも何回も使われているので耳に馴染みがある方も多いことでしょう。

ただ、気になるのは、邦題の「テレフォン」です。
このフォンというところです。
スマートフォン」はいいのですが、略すると「スマホ」。
なぜ?「フォン」が「ホ」となるのか?

英語での発音は日本語にはない唇を噛む発音のFなので正確にカタカナで表すのは無理なのですが、
カタカナにするなら「フォン」がより近いの明らかです。
しかし、昔、日本では電話を英語で「テレホン」などど表記していたりしたから
スマートフォン」が「スマホ」などという発想もでてくるのではないでしょうか?
本来なら「スマフォ」と略すべきだと思います。

まあ、個人的には略語とはスラングとか業界用語との類は好きではないので
略さずにきちんと「スマートフォン」と言いますけどね。

このことは今回の主題と違いますので今度別途記事にすることにします。